才子书屋

ココロ*パレット

+A -A

    编曲:まふまふ

    如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧

    kionagaikaigaraooyogu?

    不论与谁一起被放入天秤我都会载着

    前のページに戻れない絵本と

    不意に肩をくすぐった君のt温も

    ココロのパレットは「キミを好き」っていう

    noirodakedakara

    以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意

    心中的调se板有着称之为「喜欢你」

    kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu

    itshikabokurawa?otonanatteshiattanda

    tashikanakotowaanarioboeteaikedo

    シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう

    kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?

    初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない

    初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜

    kyoukashoniwakaitenaikiooarikani

    神明大人为什麽结局会来到呢

    假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗

    你的长发?彷佛在空中游泳似的

    你我那份疑惑?是同样的吗?

    hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?

    ほどけた梦と季节の车窓で

    谁と天秤にかけても軽い羽のような

    初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」

    fuikataokuguttakiotaiono

    ハートの後味

    虽然不太能确切的记得了

    shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou

iも

    この时间の端だって仆の物なら

    君を乗せてあの空を下りる

    教科书には书いてない気持ちの在り処に

    kiioeanoraooriru?

    daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?

    もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか

    解开的梦与季节的车厢中

    oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka

    不知不觉我们已经变成大人了

    确かなことはあんまり覚えていないけど

    你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布

    chottohetakonakoidebukiyounaaio

    初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?

    此一颜se而已

    和与你共度的那一天?在那里等待着啊

    君の长い髪が空を泳ぐ

    和这时间的尽头都是我的所有之物

    无法回到前一页的绘本

    toadotteitanowaoroidesuka?

    君と过ごしたあの日はそこで待っているの?

    作词:まふまふ

    如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温

    そのseだけだから

    warawazueasshironakyanbasuo

    hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?

    kaisaaozureruno

    轻如羽毛的你从那天空降落

    aenopeejiodoreo

    hodoketayutokisetsunoshaude

    konojikannohashidattebokunoononara

    筋书き通りの恋なんて言わないでよ

    笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを

    いつしか仆らは大人になってしまったんだ

    翻译:果果

    神様なんで终わりが访れるの

    戸惑っていたのはお揃いですか?

    教科书里没有写的感情的所在

    作曲:まふまふ


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】【12】【13】【14】【15】【16】【17】【18】【19】【20】【21】【22】【23】【24】
如果您喜欢【才子书屋】,请分享给身边的朋友
">